På sistone har jag börjat att läsa deckare på tyska. Spänning som gör att man inte tröttnar. Icke-krävande berättelser som gör att man kan utnyttja också korta stunder på Zürichs spårvagnar och lokaltåg. Och ett språk som inte kräver att man sitter med en ordbok i andra handen... ;)
Den första boken som jag har läst på det här sättet är Blinde Vögel (”Blinda fåglar”) av Ursula Poznanski. Här får vi följa hur Beatrice Kaspary vid Salzburg-polisen utreder en serie synnerligt brutala mord, där det enda som verkar förena offren är att de tillhör en facebook-grupp med inriktning på poesi.
Jag tyckte att den här deckaren var lättläst och eftersom den hade en väl genomänkt handling, rekommenderar jag den för alla som övar sin tyska. Själv hade jag hoppats att under läsningen också få en bild av Österrike idag, men mer är geografiska referenser i Salzburg fick jag inte med mig. Vad som i stället finns kvar i minnet är bilder av ett krig, vars vidrigheter författarinnan verkligen lyckades påminna mig om.
- - -
Blinde Vögel av Ursula Poznanski kan lånas på Pestalozzi-bibilioteken i Zürich.
- - -
English version
Deutsche Version (kommt bald)
No comments:
Post a Comment
Thank you for leaving a comment! I love feedback!